Торрент >> Зарубежные фильмы >> Убить ДеБилла / Kill Bill: Vol. 1 (2003) DVD5 | P, A скачать торрент
Убить ДеБилла / Kill Bill: Vol. 1 (2003) DVD5 | P, A скачать торрент
Рекомендуем ознакомиться с информацией о торренте перед тем как скачать Убить ДеБилла / Kill Bill: Vol. 1 (2003) DVD5 | P, A в хорошем качестве. Комментарии и отзывы помогут решить, стоит ли скачивать Убить ДеБилла / Kill Bill: Vol. 1 (2003) DVD5 | P, A через торрент.
Информация о фильме Название: Убить ДеБилла Оригинальное название: Kill Bill: Vol. 1 Год выхода: 2003 Жанр: боевик, криминал, пародия Режиссер: Квентин Тарантино В ролях: Ума Турман, Люси Лью, Вивика А. Фокс, Джули Дрейфус, Тиаки Курияма, Сонни Чиба, Майкл Боуэн, Дэрил Ханна, Дэвид Кэрредин, Майкл Мэдсен
О фильме: В беременную наемную убийцу по кличке Черная Мамба во время бракосочетания стреляет человек по имени Билл. Пуля в голове жертвы, кровь на подвенечном платье, темнота… Но голова у Черной Мамбы оказалась крепкой.
Пролежав четыре года в коме, Невеста приходит в себя. Она горит желанием найти тех, кто ее предал. Теперь только безжалостная месть успокоит сердце Черной Мамбы, и она начинает убивать поочередно всех членов банды Билла, оставляя главаря напоследок.
Альтернативная версия "ДеБилл почти не виден"
Убийца по кличке "Бледная Спирохетта" решает завязать с бандитским прошлым. Но другие члены банды "Смертоносные бациллы" так не считают и под руководством ДеБилла отправляют в кому. Очнувшись Спирохетта решает страшно отомстить...
Страна: США Студия: A Band Apart, Miramax Films, Божья Роса Продолжительность: 111 мин. / 01:51 Перевод 1: профессиональный (многоголосый, закадровый) Перевод 2: авторский (Дмитрий "Гоблин" Пучков) Перевод 3: авторский, альтернативный ("Голый" под редакцией "Гоблина")
Я имел ввиду манеру подачи такого перевода, с озлобленностью некоторой. Будто смотришь кино из под палки, а не погружаешься в атмосферу сюжета.
CBR600RR3
24-02-2014 2:44:09 (144 месяца назад)
Оценил на: 10
garret насчет "Властелина" согласен, а насчет правильного перевода нет. Перевод не, тупо, слово в слово, а соответствует оригинальному тексту фильма.
garret
23-02-2014 20:23:52 (144 месяца назад)
Гоблин - это уже детский сад, а не чёрный юмор. Его время прошло после "Властелинов". Все. Да и "прямая" его озвучка никогда не была эталоном грамотного перевода.
Saymon42
23-02-2014 19:11:53 (144 месяца назад)
Оценил на: 10
bombimbom иди молись на Зверева и Билана, раз плоский мозг не позволяет оценить искусство черного юмора, смысл не только в матах, но и в том как он их подает, сам не раз матерился, а строишь целочку лицемерную, я сам не все фильмы с его переводом люблю, но большинство их до сих пор пересматриваю, гоблин такой единственный, молодец, так держать!
qqas
23-02-2014 13:24:22 (144 месяца назад)
Оценил на: 1
На то он и гоблин. Больше ничего не умеет.
Dimon 76
23-02-2014 7:05:15 (144 месяца назад)
Оценил на: 1
Отвратительный перевод - пожалуй самый бездарный у гоблина.
bombimbom
23-02-2014 3:42:34 (144 месяца назад)
Очкастый кумир быдловатых малолеток может любое кино изговнить, изгундосить своим недопереводом невероятно.