Торрент >> Зарубежные фильмы >> Ромео + Джульетта / Romeo + Juliet (1996) BDRip от ivandubskoj | P2, D скачать торрент
Ромео + Джульетта / Romeo + Juliet (1996) BDRip от ivandubskoj | P2, D скачать торрент
Рекомендуем ознакомиться с информацией о торренте перед тем как скачать Ромео + Джульетта / Romeo + Juliet (1996) BDRip от ivandubskoj | P2, D в хорошем качестве. Комментарии и отзывы помогут решить, стоит ли скачивать Ромео + Джульетта / Romeo + Juliet (1996) BDRip от ivandubskoj | P2, D через торрент.
Информация о фильме Название: Ромео + Джульетта Оригинальное название: Romeo + Juliet Год выхода: 1996 Жанр: драма, мелодрама, триллер, экранизация Режиссёр: Баз Лурман В ролях: Леонардо ДиКаприо, Клер Дэйнс, Джон Легуизамо, Хэролд Перрино, Пит Постлетуэйт, Пол Сорвино, Брайан Деннехи, Пол Радд, Вонди Куртис-Холл, Мириам Маргулис, Джесси Брэдфорд, Зак Орт, Джейми Кеннеди, Дэш Майок, Винсент Лареска, Карлос Мартин Мэнзо Оталора, Кристина Пиклз, Дайан Венора, Педро Альтамирано, Джон Стерлини, Харриет Сэнсом Харрис, Майкл Корбетт, Эдвина Мур, Куиндон Тервер, Хорхе Абрахам, Фаусто Барона, Рикардо Барона, Каталина Ботелло, Марио Симарро, Фарнесио де Берналь, Дез’ри, Исмаэль Эгуйярте, Родриго Эскандон, Пако Морайта, Алекс Ньюман, Кори Ньюман, Люпита Очоа, Глория Силва, Кэролин Валеро, Маргарита
О фильме: Великая пьеса Шекспира но на современный манер. Верона стала огромным мегаполисом, Мантеги и Капулетти из дворянских кланов превратились в мафиозные, битвы на мечах теперь заменены уличными перестрелками. Но Ромео и Джульетта так и остались подростками, а божественные строки Шекспира теперь звучат из уст уличных боевиков и наркоманов. Времена меняются, люди меняются, жизнь меняется, а истинная любовь — вечна.
Страна: США Студия: 20th Century Fox Film Corporation, Bazmark Films Продолжительность: 02:00:10 Перевод: Профессиональный двухголосый закадровый (Ren-TV), дублированный
Здесь представлен эксклюзивный русский перевод с телеканала REN-TV (оцифрован с VHS), отчасти похож на перевод от Премьер-видео, потому что тоже основан на книжном переводе Б. Пастернака, НО в отличии от него, с современными "вкроплениями", модернизирован и адаптирован, - всё точно по сюжету фильма, а НЕ по книге, как это сделано в большинстве переводов.
Многие переводы, которые по книге подошли бы к нормальной экранизации 60-х годов Франко Джеферелли, а НЕ к этой современной и вольной интерпретации.
Например, у У. Шекспира Капулетти и Монтекки, а в фильме Капулет и Монтегю, а в большинстве переводов, читают как в книге...